The industry of anime is in the midst of a crisis of trust and copyright. Recently confirmed that crucial actors in anime distribution and production had not given their permission. Nor were they aware that Amazon Prime Video was using dubbing generated by Artificial Intelligence (AI) in several of its titles. Companies like Kadokawa and Sentai Filmworks have flatly denied approving the use of AI in popular series. But why is this unilateral action by Amazon different and what implications does it have for the future of the human voice? We analyze it below.
The Flaw in the Chain of Permissions and Kadokawa
The main concern lies in the violation of the authority on intellectual property. The explicit denial of Kadokawa and Sentai Filmworks for not approving AI dubbing for high-profile anime like banana fish and No Game, No Life Zero reveals a deep legal and ethical breakdown.
When a platform streaming labels a dub as “AI beta” without the green light of the publisher original (which handles global rights), is usurping the creative decision. The very existence of these AI-generated dubs. Which were also listed in titles like Pet and Journal of the Mysterious Creaturessuggests that Amazon proceeded without the consent of the content owners.
The Impact on Fans and Voice Actors

The experience of the fan is directly affected, and the voice actors guild has expressed its deepest concern. When we listen to a professional voiceover, we value the intent, acting, and lip-syncing that only a human actor can achieve.
AI voiceovers, while technologically advanced, often lack that emotional nuance. And its massive use devalues the perception of the quality of the final product. The fact that you dub with AI, like the English of Pet and Latin Spanish Vinland Sagaremain on the platform underlines the threat perceived by professionals.
Who Guarantees Audio Quality?

The reliability in the localization and distribution process is at stake. When the contents are manipulated without the knowledge of the distributors, the quality of the final product becomes questionable.
Amazon's immediate reaction to removing AI dubbing from banana fish and No Game, No Life Zero shows that they knew they were operating in a gray area. This action, added to the investigation reported by official companies, including Kadokawaindicates that there is a violation of the contractual terms and that the platform cannot guarantee that the voice dubbing meets the quality standards that the industry demands.
The Dangerous Precedent of AI

The controversy of Amazon's AI dubbing, with Kadokawa and others players denying its permission, represents a crucial moment for the industry. AI technology is not the problem, but the unilateral implementation without consent, which violates copyright authority and compromises the artistic experience.
This incident sets a dangerous precedent. If left unregulated, AI could become a cost-avoidance tool at the expense of human talent, devaluing the art of dubbing. The investigations of Kadokawa They should lay the groundwork for new licensing agreements that explicitly protect voice actors.
Do you think AI has a legitimate place in dubbing? anime under authorization and what measures should distributors take to protect the work of voice actors? What is your position on the future of the human voice in the streaming?
Post a Comment