Only Leveling has had some substantial changes in the Japanese anime transmission

Why has Leveling only changed some names in relation to Manhwa?
Sol Leveling season 2 made a great change in some aspects of the series for the Japanese Fandom

Season 2 of Sol Leveling Anime has caused a rage throughout the worldhaving an overwhelming receptivity and success, to the point that it exceeded an incredible record of Jujutsu Kaisen in Crunchyroll, this being a milestone that reflects the popularity and impact that the adventures of Sung Jinwoo and company have had.

Also, season 2 of Sol Leveling has had some changes with respect to the manwha, since Some scenes have been eliminated and some moments have been modified From the adventures of Jinwoo at this stage, because this delivery has decided to give greater speed to the plot because they aim to adapt the arc of the Jeju Islandwhich is why they have made these subtle changes.

However, one of the most disturbing changes you have had Season 2 of Sol Leveling in relation to manwha It has to do with the names of the characters, since these have been Modified for Japanese Anime Transmissionthis being a detail that has caught the attention of some fans.

Only Leveling modified the names of the characters in the Japanese anime transmission

Only Leveling modifies some aspects of his work for the Japanese anime transmission

Only Leveling modifies some aspects of his work for the Japanese anime transmission

It is known that season 2 of Sol Leveling has been making some changes with respect to Manwha by censoring some scenes, giving a more accelerated rhythm to each event raised in this deliverywhich is understandable since they aim to adapt the arc of the Jeju Islandwhich is somewhat extensive and full of crucial moments for history.

Nevertheless, One of the biggest changes that this work has had for the Japanese publicsince they have modified the names of many of the characters and some locations, adapting them to the fans of this country, so much so that Sung Jinwoo is known in Japan with Mizushino Shunwhile cha hae-in is named Kousaka Shizukuthis being a quite disturbing change.

But it's not all, since these changes They are not just to make only more popular lighting in Japanbecause everything seems to indicate that these could be related to A political and historical context that has surrounded this country and Korea for years, which has caused Jinwoo's story to receive certain modifications to avoid tensions and in this way Maintain social harmony between the two countries.

Sol Leveling season 2 made some changes in the series for the Japanese public

Sol Leveling season 2 made some changes in the series for the Japanese public

The decision of Only Leveling to change the names of the characters for the Japanese public is related to the tense relationship between Japan and Koreasince both countries have a history marked by conflicts that could still cause certain discomforts in the inhabitants of these nations, so to boost this work and avoid conflicts, the anime for this specific audience has domesticated and familiarized.

It should be noted that changes in The names of the characters of Sol Leveling For the Japanese public it has been substantial, so much so that In this country these individuals are known as follows:

  • Sung JinwooMizushino Shun
  • Cha hae-inKousaka Shizuku
  • Choi Jong-inMogami Shin
  • Baek Yoon-HoShirakawa Taiga
  • Sung Il-HwanMizushino Jynchiro
  • Sung Jin-AhMizushino Aoi
  • Woo Jin-ChulInukai Akira
  • Go Gun HeeGo to Kiyoomi
  • Park Hee-JinSatsuki Imamiya
  • Lee Joo-HeeEri Kanzuki
  • Yoo Soo-HyunMorobishi akina
  • Han Song-YiASAHINA RIN
  • Hwang Dong-SooUkyou Masato
  • Hwag Dong-SukUKYOU HAYATO
  • Yoo Jin-HoMorobishi Kenta
  • Yoo Myung-HanMorobishi Akinari
  • Song chi-yulIsao Mabuchi
  • Kang tae-shikYasusei Domon
  • Lee Min-SungTomoya Minoru
  • Ahn Sang-minShishido Koujiro
  • Jung Ye -rimKirishima Rena
  • Min Byung-GyuMinobe Go
  • Kim ChulUehara Yuma

Obviously, these changes in The names of the characters of Sol Leveling For Japanese transmission allow anime to adapt to the culture of this countryrethinking the story in a way that avoids some negative aspect related to Japan.

Undoubtedly, this change in season 2 of only Leveling for the Japanese public It is designed for this work to have greater receptivity in fans From this country, who will feel more at ease to see that these characters are adapted to this market, leaving aside the political tensions or negative aspects that this delivery could include in their narrative.

Shares:
Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *